{"id":4626,"date":"2022-09-05T07:00:35","date_gmt":"2022-09-05T07:00:35","guid":{"rendered":"https:\/\/unremot.com\/blog\/?p=4626"},"modified":"2022-09-05T07:00:35","modified_gmt":"2022-09-05T07:00:35","slug":"subtitles-in-employee-training-online-courses","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/unremot.com\/blog\/subtitles-in-employee-training-online-courses\/","title":{"rendered":"How to Effectively Use Subtitles in Employee Training Online Courses"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">This article will discuss how to effectively use subtitles in employee training online courses.\u00a0<\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Back in 2014, the U.S. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) sued FedEx Ground<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> for discrimination against disability. The lawsuit said FedEx could not accommodate ASL interpretation and closed captioned training videos during orientation of their new hires.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">What does that tell you?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitling and captioning training course videos is not only a good practice but is mandated by law in the US to facilitate eLearning for all. The better the quality of your subtitles is, the more accessible your content would be to your employees.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Benefits of subtitling<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Training and development are essential to an organization\u2019s process to help their employees upskill and be \u2018job trained.\u2019 In fact, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">94% of the global workforce<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> admitted they\u2019d stay longer if their company invested in their career.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">However, training has now become much more accessible, thanks to the hybrid or remote work culture. Online training courses have been the holy grail for <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">remote teams<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> to learn and upskill despite being located miles apart from their teams.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Naturally, the employer must ensure that these courses are of top quality and help their employees advance on their career ladder. Subtitling or captioning is a good way to ensure that.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitling doesn\u2019t only help people with hearing disabilities but also everyone in your company. Here are some benefits of using subtitles\u00a0 in Employee Training Online Courses.<\/span><\/p>\n<h3><strong>Helps you deliver content effectively<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Often, despite putting in your best efforts, the final video you produce may lack the audio quality you intended. There might also be times when everyone doesn\u2019t clearly understand the trainer\u2019s strong accent.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">These factors could hamper your employees\u2019 learning process, which can, in turn, hamper their productivity. Subtitling ensures that the content isn\u2019t lost between the transition and that your employees get the desired result out of the training material.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>Helps your employees accelerate learning<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With online learning, your <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">employees are likely to learn five times more material<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> than traditional classroom learning.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">How? The best thing about online learning is that users can access course content anywhere, anytime\u2014in a coffee shop or a crowded bus station.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitling can be a time saver in such cases. It helps learners to quickly grasp a concept without needing to listen intently to the trainer and still get 100% out of a course. With subtitles, learning never pauses and frees up more time to invest in upskilling, thereby increasing module viewership and ROI.<\/span><\/p>\n<h3><strong>Helps a diverse set of learners<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitling lets you help audience members who are deaf or hard of hearing, non native English speakers, and students with special needs. As you can provide subtitles in multiple languages, it becomes easier for anyone to access your training videos without anything hampering their progress.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>Helps retain learners\u2019 attention<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">While online learning allows one to access multiple courses and quickly upskill oneself, it can be very distracting to learn in a non professional setup. Especially when your employees are working from home, they find it even more challenging to concentrate.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subtitling helps retain their attention for a longer period.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Let&#8217;s say they\u2019re watching a tutorial and hear a difficult word they didn\u2019t understand.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">They might go backward and listen to that part again. Perhaps they exit the video or try to look up that word and see if the pronunciation makes sense. Somewhere in between, they decide to scroll on social media for five minutes. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">But when they have subtitles to their rescue, they will know the word, and it\u2019ll be easier for them to continue learning without any distractions.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Moreover, it helps them retain the information better when they read words while consuming the information.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Also read:<\/strong>\u00a0<a href=\"https:\/\/unremot.com\/blog\/training-and-development\/\">Training and development | How to set up an efficient employee training program?<\/a><\/p>\n<h2><strong>How to use subtitles in employee training courses<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">There are two ways to add subtitles to your employee training videos. You can either manually type in the transcription of the video or get the transcription automatically generated with the help of a tool.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The first process can be too time consuming and will only increase your production time. However, the second approach will fast track your production process and make your <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">learning and development<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> initiative a great success! <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Here are some steps you can follow to produce high quality subtitle enabled course videos for your employees.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><strong>Use caption and subtitle services<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Investing in a <\/span><a href=\"https:\/\/www.happyscribe.com\/subtitling-services\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">caption and subtitle service<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> would be your best decision\u2014in terms of productivity and ROI\u2014 if you\u2019ve multiple employee training programs or courses in the pipeline. Because it\u2019ll help you save time and workload on handling hours of video content and manually transcribing word to word.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Think about the amount of content you can produce in less time! <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Use an automatic service provider that allows you to directly import videos from Zoom or Vimeo and transcribe and subtitle on the go! Additionally, you should be able to edit your subtitles as and when necessary and translate the text into multiple languages. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Choose a vendor that can simplify your workflow and help you create subtitles regardless of the difficulty of your content.<\/span><\/p>\n<h3><strong>Let the presenter know in advance<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We often see a video running ahead of the words, and even if the two manage to catch up, the speed of the trainer disrupts the alignment. As a result, it hampers the learning experience of your employees.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You must remember that subtitling is not only a post production process but it should be taken into account from the beginning itself.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You must ensure that the presenter is well versed with your company&#8217;s subtitling process and the speed at which you like them to appear on the screen. The presenter must take ample pauses between the video and ties to dial down their accent.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Proofread the subtitles<\/strong>\u00a0<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A video course filled with too many subtitle errors can be off putting for employees and, as a result, pulls them out of the learning experience. Often, a misspelled or wrongly positioned word may completely change the meaning of a sentence, leaving the learner confused.\u00a0<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Look for grammatical errors<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Make sure you\u2019re not using two similar sounding words<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Make sure there\u2019s a proper pause between sentences and commas and full stops are used correctly<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Most importantly, remember that no subtitling service can be 100% accurate. So, be ready to put in a minimal (yet crucial) human effort to ensure that your subtitles are error free and ready to go!<\/span><\/p>\n<h3><strong>Format the subtitles to enhance readability<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It is crucial to adjust the text to ensure that viewers can read everything in time. If it improves the quality of the subtitle and video altogether, modify the wording as much as possible to maintain clarity and the intended meaning. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The idea is to make the subtitles less overwhelming for readers so they grasp everything the video explains.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Edit redundant, superfluous, or filler words<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Change sentence structure to give it more clarity<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Merge sentences if needed<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Shorten sentences by replacing them with alternatives<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Stick to a maximum of 2 lines at a time on screen<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ensure time sync between audio and subtitle<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Leave a gap between when the presenter is speaking and not speaking<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Give at least 2 seconds for learners to read one line of text (you can reduce or increase this later upon testing)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>Transcribe the raw videos as well<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Wait, how does that help? Won\u2019t it delay the production process?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Well, you have a good reason to do that. It often helps if your editors know which video sections cover what topic\u2014manually watching the entire course video might take hours for them to find out that section and edit or extract it.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">However, when you transcribe the entire raw footage and create subtitles for it, you can easily look up the keyword in the subtitles. This way, the editing team will get familiar with the course content and extract the best parts of the footage to maximize the learning experience.<\/span><\/p>\n<h3><strong>Use timestamps in the transcripts<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Choose a subtitling service that also provides timestamps from your raw footage. These timestamps help editors pick up a section from a video and quickly cut and edit it, streamlining the video production process.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">This means editors won\u2019t have to consistently switch between viewing and editing modes and work more productively.\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><strong>In a nutshell<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Creating quality course videos takes much more than just the content and filming; subtitling and captioning are often overlooked!\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Luckily, many tools available today can help you create top quality video courses for your employees and provide them with the best learning experience. Make sure you follow everything you learned here and choose the right tools to produce the best videos for your employees.\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This article will discuss how to effectively use subtitles in employee training online courses.\u00a0 Back in 2014, the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) sued FedEx Ground for discrimination against disability. The lawsuit said FedEx could not accommodate ASL interpretation and closed captioned training videos during orientation of their new hires.\u00a0What does that tell you? [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":4628,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"rank_math_lock_modified_date":false,"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":{"0":"post-4626","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-education","8":"entry"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4626","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4626"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4626\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4631,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4626\/revisions\/4631"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4626"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/unremot.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}